varēt
varēt varu, vari, var, pag. varēju; trans.
1.Būt tādam, kuram ir psihiska vai fiziska īpašība, šādu īpašību kopums, arī darbības, stāvokļa ievirze, kas rada iespēju ko darīt, veikt, arī uztvert ko, reaģēt uz ko (par cilvēkiem). Arī spēt1.
PiemēriVarēt staigāt.
- Varēt staigāt.
- Varēt runāt.
- Varēt atcerēties.
- ..palīdzu arī Baumanim darbā, kur vien varu.
- Inese: Ja kādam ļoti, ļoti vajadzētu, es varētu arī atteikties no tās naudas, uzdāvināt tos tūkstošus.
- ..grūti atrast jaunu cilvēku, kas kaut zemapziņā nebūtu pārliecināts, ka ir spējīgāks un varošāks par veco paaudzi.
- ..tās bija svešādās dziesmas, kuras viņš nevarēja atklausīties.
- pārn. Es klausos [meža] nopūtā, Cik sirds to panest var.
- Untumaina un pārlieku patstāvīga viņa bijusi arvien. Pastrīdējušies, bet ko tur var darīt.
Stabili vārdu savienojumi(Ne)var tikt (arī (ne)tiek) gudrs.
- (Ne)var tikt (arī (ne)tiek) gudrs idioma — Saka, ja kāds (ne)spēj saprast, noskaidrot (ko).
- (Tikko) varēt (arī spēt) pavilkt elpu — Ar grūtībām paelpot.
- (Tikko) varēt (arī spēt) pavilkt kājas idioma — Ar grūtībām paiet.
- Katrs bērns var (arī prot, māk, zina) pateik idioma — Saka par ko vispārzināmu, ļoti vienkāršu.
- Ko tur var darīt, arī neko nevar darīt — Saka, atzīstot bezspēcību, nespēju ko izdarīt, panākt.
- Ne acu galā (retāk acu galā) nevarēt ieredzēt (arī ciest) idioma — Nepavisam nevarēt ieredzēt, ciest.
- Nevar (ne) acis (arī skatienu) atraut idioma — Saka, ja nevar beigt skatīties uz ko tādu, kas saista uzmanību.
- Nevar zināt (arī kas zina), kuros kapos glabās (arī zvanīs) idioma — sar. Saka, ja turpmākais nav zināms, paredzams.
- Nevarēt (arī nespēt) pār lūpu pārspļaut idioma — sar. Būt ļoti nogurušam, pārgurušam.
- Nevarēt (ne) ar uguni sameklēt idioma — 1. Saka, ja ko vēlamu, vajadzīgu nevar dabūt, iegūt, ja kā vēlama, vajadzīga nav nekur.2. Saka, ja kāds cilvēks ar noteiktām spējām, īpašībām u. tml. ir retums (kādā vidē).
- Nevarēt izlēkt no savas ādas (ārā, arī laukā) idioma — sar. Nevarēt mainīt savu raksturu, izturēšanos.
- Otram muti nevar aizsiet idioma — Otram nevar aizliegt runāt.
1.1.Būt tādam, kuram ir īpašība, īpašību kopums, kas nodrošina iespēju darboties, reaģēt uz ko (kādā situācijā, apstākļos u. tml.) – par dzīvniekiem, augiem.
PiemēriZirgs var pavilkt vezumu.
- Zirgs var pavilkt vezumu.
Stabili vārdu savienojumiTik, cik kaķis uz astes var aiznest (arī panest).
- Tik, cik kaķis uz astes var aiznest (arī panest) idioma — sar. Ļoti maz.
1.2.Būt tādam, kuram ir īpašība, īpašību kopums, kas nodrošina bioloģiskās norises (par organismu, tā daļām, procesiem tajā).
PiemēriViss dzīvais var pielāgoties vides apstākļiem.
- Viss dzīvais var pielāgoties vides apstākļiem.
1.3.Būt tādam, kuram ir īpašība, īpašību kopums, kas nodrošina tā darbību, funkcijas (par psihiskiem procesiem, idejām u. tml.).
2.parasti 3. pers. Būt tādam, kuram ir īpašība, īpašību kopums, kas nodrošina kādas norises, procesa, funkcijas īstenošanu (par priekšmetiem, vielām, parādībām u. tml.). Arī spēt2.
PiemēriAutomobilis var attīstīt lielu ātrumu.
- Automobilis var attīstīt lielu ātrumu.
3.parasti 3. pers. Pastāvēt situācijai, apstākļiem, norisēm u. tml., kas nodrošina kādu darbību, procesu, stāvokli, arī (kā) eksistenci.
PiemēriVai es kaut reizi esot padomājis, ka Beātei no manis varētu bērns būt?
- Vai es kaut reizi esot padomājis, ka Beātei no manis varētu bērns būt?
- Alberts lēni izdzēra glāzi. Šis konjaks nebija no labākajiem, bet dzert varēja.
Stabili vārdu savienojumiBez rokām var palikt. Cirvi var (pa)kārt.
- Bez rokām var palikt idioma — Saka, ja jāveic smags un grūts roku darbs.
- Cirvi var (pa)kārt idioma — sar. Saka, ja telpā ir smacīgs gaiss.
- Ēst (arī dzert) var — Saka par ko negaršīgu, bet ēšanai (dzeršanai) lietojamu.
- Mēli var izmežģīt — Saka par ko grūti izrunājamu.
- Mēli var norīt (arī nokost) idioma — Saka par ko ļoti garšīgu.
4.Drīkstēt1.
PiemēriPa baznīclaiku jau nedrīkstēja strādāt, tikai kad.. sāka zvanīt, varēja stāties pie kapājamās siles.
- Pa baznīclaiku jau nedrīkstēja strādāt, tikai kad.. sāka zvanīt, varēja stāties pie kapājamās siles.
- Vienam [bērnam] ieteicams sauļoties, otrs turpretī nedrīkst; viens var peldēties, cits nē.
- «Vai mēs ar Gunāru varam iet kājām?» Klāvs prasa tēvocim.
Avoti: 8. sējums